J. Kates
poet, translator

J. Kates

poet, translator

Biography
J. Kates is a poet and literary translator who lives in Fitzwilliam, New Hampshire.
J. Kates is a minor poet, a literary translator and the president and co-director of Zephyr Press. He has been awarded three National Endowment for the Arts Fellowships, an Individual Artist Fellowship from the New Hampshire State Council on the Arts, the Cliff Becker Book Prize in Translation and a Käpylä Translation Prize. He has published three chapbooks of his own poems: Mappemonde (Oyster River Press), Metes and Bounds (Accents Publishing), and The Old Testament (Cold Hub Press) and a full book, The Briar Patch (Hobblebush Books). He is the translator of The Score of the Game and An Offshoot of Sense (Tatiana Shcherbina); Say Thank You and Level with Us (Mikhail Aizenberg); When a Poet Sees a Chestnut Tree, Secret Wars, and I Have Invented Nothing (Jean-Pierre Rosnay); Corinthian Copper (Regina Derieva); Live by Fire (Aleksey Porvin); Thirty-nine Rooms (Nikolai Baitov); Psalms (Genrikh Sapgir); Muddy River (Sergey Stratanovsky); Selected Poems 1957-2009 (Mikhail Yeryomin); and Paper-thin Skin (Aigerim Tazhi). He is the translation editor of Contemporary Russian Poetry, and the editor of In the Grip of Strange Thoughts: Russian Poetry in a New Era. A former president of the American Literary Translators Association, he is also the co-translator of six books of Latin American and Spanish poetry.